Brava, Margo!
Ring the bells that still can ring
Forget your perfect offering
There is a crack in everything
That's how the light gets in

- Leonard Cohen 'Athem'

(Джейкобсон рассуждает об этой песне
в статье 'Leonard Cohen in concert')

Как я уже говорила, сборник статей Говарда Джейкобсона вызвал у меня не очень-то много эмоций. Преимущественно его рассуждения озадачивали, потому что я далеко не всегда улавливала его ассоциации и параллели, не говоря уже о том, что местами мне тупо не хватало знаний, чтобы его понять: знания событий британской жизни и телевидения, знания классики, знания определённых терминов. Так что, да, озадаченность вызвана ещё и банальным непониманием написанного. Но в общем и целом, он заинтересовал, если жизнь столкнёт меня с его романами, обязательно прочту.

Статьи, которые по той или иной причине приглянулись:
- Pie pellicane (см. ниже);
- Dying like a gentleman - одно из многих его рассуждений на тему того, что любопытство к чужой точке зрения позволит преодолеть страх и ненависть из-за разницы мировоззрения;
- Some of his best friends - целиком статью помню плохо, но язвительное начало шикарно :lol: ;
- If it's 'readable', don't read it - я и раньше могла сама накатать статью о том, как сильно ненавижу употребление 'readable' как комплимента, а теперь могу даже научную базу под это подвести :-D На самом деле, статья немного не о том: Джейкобсон рассказывает об исследовании Филипа Дэвиса, доказавшем, что употребление автором в текстах слов в необычных формах и значениях стимулирует развитие мозга читателя (я сильно упрощаю).

Далее пойдут цитаты, попробую также их переводить, но сразу говорю: за качество перевода не ручаюсь.

Из статьи Pie pellicane, где Джейкобсон рассказывает о прогуливающемся по парку пеликане, который вызывает восторг у всех, кто его видит.

There is a fancy abroad that we are all in pursuit of ourselves. It is a commonplace of the self-improvement business that once we learn to act in accord with who we really are we will be happy. <...> Bad advice, all of it. It's who we are that keeps us miserable. Rather than find ourselves we need to find someone who isn't us at all. Release the person you didn't know was there, I say. Learn from the pelican. Be who you're not. Don't fly when flying is expected of you - walk. Don't be beautiful, be strange.

Примерный перевод

Про его сложности с пониманием балета "Жизель" из-за большого количества персонажей.

It's that unexpected arrival of a duke leading a hunting party that dashes me every time. Not just in ballet, in opera and in drama, too. It's an invariable law of the performing arts: there's always one duke more than your comprehension can cope with.

Примерный перевод

Про его манеру маниакально скупать книги :-D

How do you explain to somebody who doesn't understand that you don't bulid a library to read. A library is a resourse. Something you go to, for reference, as and when. But also something you simply look at, because it gives you succour, answers to some idea of who you are or, more to the point, who you would like to be, who you will be once you own every book you need to own.

Примерный перевод

@темы: Книги, Цитаты