Когда ведред К. спросила меня, зачем я читаю "Потерянный рай" (мол, кто его вообще сейчас читает), я ответила, что это из-за Люцифера. Это было полуправдой. Купила я книгу действительно из-за Люцифера, но прочла её именно сейчас по другой причине. Заглянула на Лайвлиб - а он радостно сообщил, что я отстаю от "Книжного вызова" на 15 (пятнадцать!) книг. Этот вызов - уже дело чести, поэтому я задумалась, как бы по-быстрому прочесть полтора десятка книг, не отмечая рассказы, повести или сказы по отдельности. И тут явился ответ: поэмы же! Они вроде бы и полноценные произведения, но они меньше романов (как правило) и читаются быстрее. Так что, мужайся, "Евгений Онегин", я пойду на тебя приступом третий раз.
Ну так вот, "Потерянный рай" и "Возвращённый рай". Два очень творческих пересказа библейских сюжетов: первый - восстания Люцифера и грехопадения Адама и Евы, второй - искушений Иисуса Христа.
В "Потерянном рае" всё настолько монументально, настолько красиво и живо, что я прямо теряюсь, не знаю, за что хвататься. Сюжет тут несётся локомотивом по типичным приключенческим фэнтезийным полям - ну, во всяком случае, до появления архангела Михаила, который дёрнул стоп-кран, чтобы обстоятельно проспойлерить Адаму всю Библию. Все сцены с демонами полны, что иронично, души, о них хочется узнать больше и прочесть про их приключения отдельную книгу. Преодолевая соблазн пересказать все эти сцены, дабы доказать их великолепие, отмечу только несколько любимых моментов.
Тыдыдыщ-простыня."Потерянный рай" состоит из двенадцати книг. В первой ничего особо важного не происходит, а вот во второй происходит совещание демонов в Аду, которые приходят к выводу, что в Аду им не нравится, и думают, как им быть дальше. Суицидально настроенный Молох предлагает пойти на Бога войной ещё раз, чтобы в этот раз их стёрли в прах, в то время как болтливый Велиал, которого так и видишь с прилизанными волосёнками, румяными щёчками и галстуком-бабочкой, говорит, мол, война - это, конечно хорошо, и он совсем не против пойти на кого-нибудь войной, идея отличная, но идея не умирать ему нравится гораздо больше; и вообще, мол, так ли страшен Ад? Тут подметём, тут домов построим, тут вот садик разобьём - и заживём, нам ещё в Раю обзавидуются. И остальные демоны, которые тоже не разделяют энтузиазма Молоха по поводу грядущей отправки в небытие, радостно Велиала поддерживают. Бедный Люцифер в этот момент понимает, что на мнение этих идиотов полагаться нельзя, и план мести придётся выдумывать самому. План мести он придумывает простой: раз Бог порушил их мир, они сделают то же самое с миром новых любимых чад Бога, подвергнув их тем же страданиям.
И вот что хочу отметить. Мильтон очень здорово ухватил живучесть ангельской сущности - это вот то, чего не хватает очень многим историям о Люцифере и его воинстве. Даже падшие, даже кровожадные, даже зловредные, они остаются ангелами - вплоть до того, что даже в Аду некоторые из них садятся петь песни и чуть ли не на арфах играть, другие строят красивые здания, третьи вон совещания держат и беспрекословно слушают командира. А сам Люцифер, когда смотрит на созданный Богом Эдем, преисполнен не только жгучей зависти и злости, - он восхищён красотой этого мира. И, что самое милое, когда он впервые видит Адама и Еву, он тоже не начинает их сразу ненавидеть - нет, он как раз с тоской думает, что мог бы их полюбить, как младшего брата и сестру, и даже какое-то (недолгое) время колеблется, стоит ли воплощать план мести. В общем-то, он во многом решает довести план до конца не только из-за личной обиды на Бога, но и просто потому, что он обещал это своим подчинённым, перед которыми ему стыдно за то, что именно он их обрёк на вечные страдания.
К слову о тёрках Люцифера с Богом - его прекрасно понимаешь! То есть Бог просто поставил ангелов перед фактом, что они будут подчиняться его Сыну, и естественно, у Люцифера невольно возник вопрос, а чем этот Сын лучше остальных сыновей, уж не тем ли, что Бог просто его провозгласил таковым? И сначала ты такой, ну ясно же, что Сын действительно всемогущ, велик и мудр, поэтому он и назначен за главного. А потом читаешь разговоры этих двоих, и закрадываются подозрения, что может, Люцифер не зря усомнился в объективности выбора. Там буквально есть сцена, которую я могу пересказать следующим образом:
Бог Отец: Ну так вот, сын, а потом люди согрешат, люди меня ослушаются, и я их прокляну до конца их существования, и все они попадут в Ад. Такие дела.
Бог Сын: Пап, а может, не надо проклинать людей так страшно? Может, всё-таки простишь их? Они вроде такие хорошие.
Бог Отец: Нет, простить не могу. Вот если бы кто-нибудь себя ради них принёс в жертву, я бы ещё подумал. Ну! (Осматривает залу с ангелами.) Кто-нибудь тут готов пожертвовать собой ради людей?
Гробовая тишина.
Бог Сын: Я, я готов! Я умру во имя людей, и тогда ты их простишь, и это будет так здорово! Только я же умру ненадолго, да, всего на три дня? Дьявол и смерть от злости лопнут просто.
Бог Отец: Нет, вы только посмотрите, какой мой сына молодец, какой он у меня умница! Видели когда-нибудь столь же благородного кого-нибудь? Нет, не видели, потому что мой сын один такой! Слава ему!
Ангелы радостно забрасывают Бога Сына золотыми венками - подозреваю, потому что избавил их и от необходимости помирать ради людей, и от угрызений совести. Бог Отец и Бог Сын страшно довольны собой.
Ей-богу, я в этот момент прекрасно поняла Люцифера
Но не им единым. Линия Адама и Евы, если вычесть пространные тирады о клятых бабах, которые вечно всё портят (нет, серьёзно, они там есть), тоже вышла очень... душевной. Поначалу эти двое - скучные поленья, как и положено людям, у которых нет черт характера, нет понятий о добре и зле. И до грехопадения там интересно читать только про войну армий Люцифера и Михаила в пересказе Рафаила, да ещё занятен момент, что здесь, по крайней мере, Бог через Рафаила предупредил наивных Адама и Еву о том, что по Эдему ходит враг, который хочет причинить им неприятности и его ни в коем случае нельзя слушать. В оригинале да, несколько смущает то, что Адам и Ева, которые не знают концепции зла, фактически поплатились за наивность и непослушание, скверности которого они физически не могли осознать. Тут же они обо всём знали, поэтому логично, что они понесли ответственность.
После грехопадения происходят две интересные вещи. Во-первых, разворачивается скандал: "Ты дура, зачем плод съела!" - "А зачем ты меня одну отпустил!" - "Я же говорил, что нам не надо было расходиться!" - "Ну так надо было убедительнее говорить!" - "Мне что, тебя силой надо было потащить с собой, что ли?!" Они прямо как живые, архетипические мужчина и женщина во всей красе. Забыла сказать, что перед тем как разойтись в разные стороны (поэтому Ева и была одна, когда с ней Люцифер заговорил), они тоже пособачились, но мягко. "Давай будем работать по отдельности, Адам, мы вдвоём ничего не успеваем, потому что друг на друга отвлекаемся". - "Ну не знаю, а вдруг к тебе Дьявол придёт, соблазнять тебя начнёт". - "Погоди, ты что, намекаешь, что ему это удастся?" - "Нет, я просто говорю, что он точно попытается..." - "Что я, какому-то там Дьяволу не смогу отпор дать? Или не захочу отдать, ты на это намекаешь?" - "Да нет, я не про то, просто..." - "Ты что, меня шлюхой считаешь?" - "Ладно, хрен с тобой, давай работать по отдельности".
Во-вторых, на Адама и Еву накатывает парализующий страх смерти. Более того, они рассуждают о том, имеют ли они право плодиться и размножаться, если из-за их ослушания все их потомки обречены на страдания, смерть и попадание в Ад. И в какой-то момент они даже задумываются, не покончить ли им с собой - опять-таки, отчасти ради того, чтобы не обрекать своё потомство на мучение, отчасти потому, что они боятся ждать смерти. Но ещё до того, как Михаил приходит рассказать спойлеры про Иисуса (и верещавший про то, что все бабы - зло Адам гордо вдруг заявил, что Дева Мария от него произошла), они решают продолжать жить и родить детей, потому что если они погибнут без потомства, Сатана победит.Господи, там столько ещё всего. Там полёт Люцифера по Аду, где ему под зад влетел плевок лавы, встреча его с Грехом и Смертью, переодевания в ангела и превращения в жабу и змея, полёты в космосе, лестница в Рай и мост в Ад, обращение всего сатанинского войска в рептилий - очень много всего, про всё хочется долго восторженно рассказывать, настолько оно зрелищное и увлекательное, а в промежутках между такими вот очень жизненными разговорами и захватывающим действием там очень много рассуждений о свободе выбора, о зависти, тщеславии, сути и проявлениях зла. Короче говоря, всё как я люблю.
"Возвращённый рай" намного слабее, в разы.
Примерно в три, ха-ха. Там уже в основном только разговоры Люцифера с Иисусом, особо ничего нового, простите за каламбур, в трактовку событий Нового Завета Мильтон не привнёс. Мне понравились тут только три момента (помимо того, как здорово Иисус слал Люцифера лесом каждой репликой). Во-первых, замечание Иисуса о том, что для Сатаны теперь, после изгнания, Рай стал личным Адом. Во-вторых, Люцифер по-прежнему жжёт:
В числе других к Крестителю пришёл я,
Не для того, конечно, чтоб принять крещение...
В-третьих, Велиал такой Велиал
Люцифер: Так, быстро, нам надо придумать, чем соблазнить Иисуса, пока он в пустыне один сорок дней.
Велиал (с энтузиазмом): А давайте подошлём к нему баб! Столько народу на них погорело, я ему самую проститутистую из всех проституток подгоню!
Люцифер (мрачно): Какие бабы, ты его видел вообще? Нет, я знаю. Будем соблазнять голодного едой!
Все демоны ликуют остроумному плану.Люцифер: Здравствуй снова, Бог Сын. Ты только посмотри, как стол накрыт, тут тебе и рыба, и дичь, и моллюски, и вино, и... (
смотрит чуть дальше) и бабы..? ВЕЛИАЛ, ТВОЮ МАТЬ.
Вот, а в остальном "Возвращённый рай" можно не читать, он не особо интересен. Добавлю только, что читала в переводе Чюминой.
Сначала он казался пыткой,
Потому что там просто предложения
Переносятся по частям на новую
Строку без особой логики и не
В соответствии с интонацией,
И бесит страшно, что оно
Всё выглядит так, будто должно
Рифмоваться, но не рифмуется!
А потом я начала получать удовольствие, в том числе и потому, что наконец-то, хотя бы возникло ощущение, что я читала что-то
новое. Переводная классическая поэзия раздражает тем, что очень многое из неё переводят более-менее одинаковым ритмом, с одинаковой рифмой, и в итоге что Гёте, что Шекспир, что Пастернак, что Пушкин - все звучат одинаково для моего быдляцкого мозга, а для поэзии утрата своего звучания - это, наверное, худшее, что может с ней произойти.
На этом сворачиваю свои знамёна, потому что иначе набью текста объёмом с "Потерянный рай"