И кстати, вот я знаю, что многих бесят стереотипные карикатурные акценты, когда ирландцы говорят "Ой!", канадцы - "абут", французы вставляют всякие "требьены", русские глухие звуки озвончают и наоборот... Так вот. Знаете, зачем - нет, для кого это делают? Для таких, как я. Тут у Мориарти есть подчинённый... ну как подчинённый - чувак изначально клонировал Мориарти, чтобы тот ему прислуживал, но всё пошло не по плану. Так вот, я отсмотрела с ним серий двенадцать - и только когда он отправился грабить музей и сказал там свой положенный "требьен" - ТОЛЬКО тогда я поняла, что он типа француз.
Когда уже я перестану принимать французский акцент за дефект речи?
Так вот. Этот момент меня оскорбил. У Мориарти есть приспешник-вор, француз... и это какой-то шаблонный стрёмный гоблин? Серьёзно? То есть я понимаю, это стандарт американских мультиков, но такой шанс прошляпили!
Этот мультик был бы ещё лучше, если бы Мориарти вдобавок к гоблину взял в напарники потомка Арсена Люпена - красивого и ловкого, но потрясающе ленивого парня Или девушку - не суть важно, учитывая местную Лестрейд. Гениальные планы, деньги, транспорт, оружие, манипуляции, засады, нападения, терроризирование Луны - это всё даётся Мориарти запросто, истинный вызов - заставить потомка Люпена поднять задницу с дивана Бонусные очки, если бы этот потомок вообще заинтересовался работой на Мориарти только после того, как в мир вернули Холмса. Решил бы отомстить, так сказать, за предка. Но мстить без энтузиазма, так, забавы ради, потому что ничего личного и вообще Холмс клёвый
И мне плевать, что ленивый француз - это стереотип. Данный мультсериал не стесняется стереотипов. Я смотрю на вас, не умеющая нормально водить машину Лестрейд и Уиггинс. Просто Уиггинс
NeoSculd
| среда, 01 июня 2016